در حضور مهمان بر زن و فرزند خشم مگیر!
Li ber mêvanan li jin û zarokên xwe hêrs nebin!
با دیوانه و مست سخن مگ
Bi dîn û serxweş re nepeyive!
به هنگام راه رفتن جز به ضرورت چپ و راست خود را نگاه مکن
Dema dirê de dimeşî heya ku hewce nekir li çep û rastê xwe nenêrin!
از پیش دیگران غذا و میوه بر مدار
ji pêș kesî xwarin û meywe negrin.
سخن و کلام دیگران را قطع مکن
Gotin û peyvên kesên din nebirin!
در راه رفتن از بزرگان پیشی مگیر
Dema rê de dimeșî, nekeve pêșîya mezinan.
در هیچ کاری شتاب مکن
Di tu karekî de lez nekin!
به هنگاه خشم شکیبا باش و سخن سنجیده بگو
Dema hûn hêrs dibin sebir bikin û bi aqilane bipeyivin!
برای جمع آوری بیش از حد مال و ثروت حرص مخور
Ji bo berhevkirina pir mal û dewlemendîyê çavbirçî nebin.
نان خود را بر سفره ی دیگران مخور
Nanê xwe li ser sifra kesên din nexwin!
با دشمنان مدارا کن و در برابر جاهلان خاموش باش
Li hember dijminan sebir bike û ji nezanan re bêdeng be!
بر آرزو ها و خواسته های خود غالب باش!
-Li dijî daxwaz û xwestinê xwe bi ser bikevin!
با بزرگان با ادب و با کودکان مهربان باش!
-Li cem mezinan bi edeb bin û ji piçûkan re bi rehm bin.
خدمتکاری بزرگان و همکاری با مستمندان را فراموش مکن!
-Xizmeta ji rûsipiyan re û hevkarîya ji belengazan re ji bîr nekin
ادب و تواضع را هیچ گاه فراموش مکن!
-Tu carî edeb û nefsbiçûkiyê ji bîr nekin!
با خداوند صادق و با مردم با انصاف باش!
-Ji Xwedê re rast û ji mirovan re jî, bi însaf bin!
در اصلاح میان مردم هیچ گاه کوتاهی مکن!
-Tu carî di çêkirina nava mirovan de kêm nebe
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder