عتار ایلاەینامە



بنام کردگار هفت افلا
که پیدا کرد آدم از کفی خاک
Bi navê‌ xaliqê heft eflak
Ku çêkir mirov ji kefek xak
خداوندی که ذاتش بی‌زوالست
خرد در وصف ذاتش گنگ و لالست
Xweda ku zatê wî bê zewal e
Aqil di peznê‌ wesfê wî de ker‌ û lal‌e
زمین و آسمان از اوست پیدا
نمود جسم و جان از اوست پیدا
Erd û esman‌ ji wî bune peyda
Cisim û‌ can ji wî bune peyda
مه و خورشید نور هستی اوست
فلک بالا زمین در پستی اوست
Nûra‌ meh û‌ rojê  ji wî ye
Esman‌ bi‌ hukmê xwe bilind u erd bi‌ kerema xwe nizm e.
ز وصفش جانها حیران بمانده
خرد انگشت در دندان بمانده
Ji wesfê‌ wî candar heyran mane
Aqil bi diranan tiliyên‌ xwe gez kiriye
صفات لایزالش کس ندانست
هر آن وصفی که گوئی بیش ازانست
Sifatên wî‌ yên layezal kes nizane
Her çawa pesnê wesfê‌ wî didî bide, Ew ji pezin ji pêșdatir e.
دو عالم قدرت بیچون اویست
درون جانها در گفت و گویست
Herdu alem qudreta heq teala ye
Di nava canan‌ de guft û‌ goya wî‌ heye.
ز کُنه ذات او کس را خبر نیست
بجز دیدار او چیزی دگر نیست
Ji‌ bingeha zatê wî kes ne‌ xeberdar e.
Ji‌ xêynî‌ heqîqeta wî tu tiștek‌ ne mewcud e.
طلب گارش حقیقت جمله اشیا
ز ناپیدائی او جمله پیدا
Di heqîetê de her tișt daxwaza wî‌ dike
Hemu‌ tișt ji veșartîya wî‌ hatîye holê
جهان از نور ذات او مزیّن
صفات از ذات او پیوسته روشن
Cîhan bi nûra zatê wî‌xemilî ye
Hemu sifat bi zatê‌ wî rohnî dibe.

عتار‌:الەی‌نامە--Etar: Îlahîname
Deh beytên ji destpêka Îlahînameya Ferîduddîn Etar
ji Farisî werger: Fikri Amedi

Hiç yorum yok: